Game Localization Lead - Japanese
2K
Tokyo, JapanhybridPosted 9d ago
Tech Stack
CAT toolstranslation memory systemsXLOCJIRACMS
Requirements
- *4-6+ years of professional localization experience in games, tech, or entertainment
- *Native fluency in Japanese with demonstrated mastery of tone, grammar, and regional nuance
- *Advanced English fluency (written and spoken)
- *Proven ability to work independently on complex language projects
- *Highly engaged gaming enthusiast with extensive gaming/IP knowledge
- *Strong working knowledge of platform-holder guidelines, naming conventions, and brand alignment principles
- *Comfortable overseeing or mentoring junior linguists and freelance vendors
- *Familiarity with localization tools (CAT tools, translation memory systems, XLOC, JIRA, CMS)
- *Deep understanding of Japanese culture, media, and the Japanese-speaking gaming audience
Nice to Have
- -Experience with VO scripting, dubbing production, and linguistic performance direction
- -Bachelor's degree in translation, linguistics, media, or related field
Description
WHO WE ARE
2K is headquartered in Novato, California and is a wholly owned label of Take-Two Interactive Software, Inc. (NASDAQ: TTWO). Founded in 2005, 2K Games is a global video game company, publishing titles developed by some of the most influential game development studios in the world. Our studios responsible for developing 2K’s portfolio of world-class games across multiple platforms, include Visual Concepts, Firaxis, Hangar 13, CatDaddy, Cloud Chamber, 31st Union, HB Studios, and 2K SportsLab. Our portfolio of titles is expanding due to our global strategic plan, building and acquiring exciting studios whose content continues to inspire all of us! 2K publishes titles in today’s most popular gaming genres, including sports, shooters, action, role-playing, strategy, casual, and family entertainment.
Our team of engineers, marketers, artists, writers, data scientists, producers, thinkers and doers, are the professional publishing stewards of 2K’s portfolio currently includes several AAA, sports and entertainment brands, including global powerhouse NBA®️ 2K, renowned BioShock®️, Borderlands®️, Mafia, Sid Meier’s Civilization®️ and XCOM®️ brands; popular WWE®️ 2K and WWE®️ SuperCard franchises, TopSpin 2K25, as well as the critically and commercially acclaimed PGA TOUR®️ 2K
At 2K, we pride ourselves on creating an inclusive work environment, which means encouraging our teams to Come as You Are and do your best work! We encourage ALL applicants to explore our global positions, even if they don’t meet every requirement for the role. If you're interested in the job and think you have what it takes to work at 2K, we encourage you to apply!
As an equal opportunity employer, we are committed to ensuring that qualified individuals with disabilities are provided reasonable accommodation to participate in the job application or interview process, to perform their essential job functions, and to receive other benefits and privileges of employment. Please contact us if you need reasonable accommodation.
WHAT YOU WILL DO
Own the
localization strategy, quality bar, and final sign-off
for
Japanese
content across all 2K titles
Review and edit localized content (in-game text, UI, scripts, VO) for tone, clarity, fluency, and cultural relevance
Develop, maintain, and enforce
glossaries, style guides
, and cultural content policies for the
Japanese
market
Select suitable fonts for the LANGUAGE and work with stakeholders that any font related issues are solved in a timely manner.
Collaborate with LQA team on linguistic bugs
Work with and support age-rating team as necessary.
Collaborate with regional marketing team for marketing terminology, tag-lines, metadata and review MKTG texts as necessary.
Collaborate with cross-functional teams—localization producers, embedded LQA, marketing, publishing, and dev—to guide language decisions and alignment
Serve as the main
linguistic escalation point
for
Japanese
-related bugs, tone disputes, or QA challenges
Supervise and provide feedback to entry- and mid-level linguists or vendors working on
Japanese
content
Consult with game studios and content owners on
Japan age rating requirements
, terminology usage, and visual/language compliance
Lead VO casting, script review, and
direct creative sessions
during
Japanese
voiceover production
Regularly review in-development and near-final builds to audit for tone, consistency, and cultural resonance
Recommend and help implement
process improvements
that improve quality, reduce error rates, or optimize turnaround time for
Japanese
localization
Participate in Global Loc 2.0 initiatives, working with senior leadership to shape evolving localization standards, practices, and tooling
REQUIREMENTS
4–6+ years of professional localization experience
in games, tech, or entertainment
Native fluency in
Japanese
, with demonstrated mastery of tone, grammar, and regional nuance
Advanced English fluency (written and spoken); capable of representing language decisions across global teams
Proven ability to work
independently on complex language projects
, exercising judgment and creativity in ambiguous or conflicting situations
Keep up with the gaming and localization trend of the language and region
Must be a highly engaged gaming enthusiast with extensive gaming/IP knowledge
Strong working knowledge of
platform-holder guidelines
, naming conventions, and brand alignment principles
Support localization manager with various tasks
Comfortable overseeing or mentoring junior linguists and freelance vendors
Familiarity with localization tools (e.g.,
CAT tools
, translation memory systems, XLOC, JIRA, CMS)
Deep understanding of
Japanese culture
, media, and the Japanese-speaking gaming audience
Experience with VO scripting,
dubbing production
, and linguistic performance direction is a plus
Bachelor's degree in translation, linguistics, media, or related field preferred
Why Join Us?
As a
Game Localization Lead – Japanese
, you will directly shape how our players in Japanese regions experience our games. You’ll own language strategy, guide voice and tone across titles, and play a key role in 2K’s broader effort to deliver best-in-class localized content through a modern, embedded, and scalable localization model.
Please note that 2K Games and its studios never uses instant messaging apps or personal email accounts to contact prospective employees or conduct interviews and when emailing, only use 2K.com accounts.
#LI-Hybrid